Parcourir les contenus (181 total)

19620.pdf
Enquête publiée dans la Revue morbihannaise.

Mots-clés:

Position : 1559 (79 vues)

38866.pdf

Position : 504 (152 vues)

Bible Le Gonidec tome 2.pdf
Première traduction de la Bible en breton, par le linguiste Le Gonidec. Ce volume contient : Isaias - Jérémias - Keinvanou Jérémias [Lamentations] - Baruc’h -Ezékiel - Daniel - Oséa -Joel - Amos - Abdias - Jonas - Michéas - Nahum - Habakuk - Sofonias…

Mots-clés: ,

Position : 1381 (90 vues)

Bible_Le_Gonidec_tome_1_1.pdf
Première traduction en langue bretonne de la Bible, par Jean-François Le Gonidec (1875-1938). Ce volume contient : Ar c’hanedigez [Genèse] - Ann Ekzod - Al Lévitik- Ann Nivérou - Ann Deutéronom - Levr Jozué - Ar Varnérien [Juges] - Levr Ruth – Levr…

Mots-clés: ,

Position : 1696 (73 vues)

56485.pdf

Position : 1575 (78 vues)

64241.pdf

Position : 3304 (45 vues)

10137.pdf
« Recueil de poèmes d’un accent très personnel et d’une grande pureté de style, par quoi l’auteur se classe, avec Guillôme et le P. Larboulette, au premier rang des poètes vannetais. », P. Le Goff, Petite histoire littéraire…, p. 27.

Position : 225 (180 vues)

83482.pdf
La Bible en breton, traduite par Maodez Glanndour (1909-1986), prêtre du diocèse de Saint-Brieuc.

Position : 1725 (72 vues)

83483.pdf
La Bible en breton, traduite par Maodez Glanndour (1909-1986), prêtre du diocèse de Saint-Brieuc.

Position : 1939 (66 vues)

83484.pdf
La Bible en breton, traduite par Maodez Glanndour (1909-1986), prêtre du diocèse de Saint-Brieuc.

Position : 2160 (61 vues)

83485.pdf
La Bible en breton, traduite par Maodez Glanndour (1909-1986), prêtre du diocèse de Saint-Brieuc.

Position : 2160 (61 vues)

83486.pdf
La Bible en breton, traduite par Maodez Glanndour (1909-1986), prêtre du diocèse de Saint-Brieuc.

Position : 2590 (53 vues)

83487.pdf
La Bible en breton, traduite par Maodez Glanndour (1909-1986), prêtre du diocèse de Saint-Brieuc.

Position : 3130 (47 vues)

23403.pdf
Vies des saints avec des réflexions spirituelles sur leurs plus belles actions... mises en breton par un prêtre de l'évêché de Cornouaille. La première édition de ce grand classique du livre de spiritualité en langue bretonne date de 1752.

Position : 1667 (74 vues)

44494.pdf

Mots-clés:

Position : 1575 (78 vues)

Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2