Description
L’évangile catholique traduit en breton par M. Biler-Azénor, recteur d’Yvias, contenant quinze des célèbres illustrations de Gustave Doré. Imprimatur Saint-Brieuc, 3 janvier 1907, E.-M. ar Pennec, Vikel vras. Louis-Marie Biler (1856-1934), vicaire puis recteur d’Yvias, fut longtemps aumônier des Bretons à Angers, puis au Canada. Son Aviel katolik est conçu selon la formule des « Quatre évangiles en un seul ». « Bonne traduction, mais manque de références précises au texte sacré », (Pax, n° 83, juillet 1970. f. M. Simon). « Son breton, du bon trégorrois, est situé dans les normes de la langue ecclésiastique écrite de son temps, sans néologisme ni emprunts ; son orthographe, originale par quelques traits, est exprimée au début de l’ouvrage qu’il a signé. » Yves Le Berre, Essai de définition et de caractérisation de la littérature de langue bretonne entre 1790 et 1918, thèse de doctorat, U.B.O., 1982 p. 431.