<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/items/browse?tags=Breton&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle&amp;page=2&amp;sort_dir=d&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-03-14T17:53:23+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>2</pageNumber>
      <perPage>15</perPage>
      <totalResults>65</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="8" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/a6180d1920b5f3d6d33c66dca197426f.pdf</src>
        <authentication>78f5b8a2fc5f76dbd28b58415b4c2e21</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="71">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="15822">
                  <text>Bretagne. Livres religieux</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41486">
                  <text>Voir aussi d'autres collections, comme "Saints du diocèse".</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="73">
                <text>Histoer a vuhe Jesus-Chrouist bré enn eutru J: Géquelleu Ex-C: PR: C: Log: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="74">
                <text>Vie de Jésus en breton (vannetais)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="75">
                <text>Selon P. Le Goff, Petite histoire littéraire du dialecte breton de Vannes, ce livre ne fut jamais mis en vente, bien qu'autorisé par Mgr Amelot, "évêque ancien et légitime". Il s'agit d'une véritable concordance des Evangiles en vannetais. Gravure en frontispice.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77">
                <text>Lorient : Le Coat Sant-Haouen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="78">
                <text>1818</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="79">
                <text>383 p.; 17 cm.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="80">
                <text>breton (vannetais)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28513">
                <text> Gicquello Jacques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38401">
                <text>Livre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="4">
        <name>Histoire Sainte</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9663" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9697">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/dd7cea222a5702ac924a3b2cfacd7e29.pdf</src>
        <authentication>5a1c7ab481085be6224bb516ee1331df</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="72">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="15823">
                  <text>Bretagne. Linguistique</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14755">
                <text>Grammaire française-bretonne : contenant tout ce qui est nécessaire pour apprendre la langue bretonne de l'idiome de Vannes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14759">
                <text>Galles (Vannes)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14760">
                <text>1836</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14761">
                <text>144 p.; 18 cm.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28895">
                <text> Guillome Joachim</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38410">
                <text>Livre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Grammaire</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9465" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9478">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/019fcba967a2485f835fa7d56ec78482.pdf</src>
        <authentication>229cf217ae8416c4020bde30fb7d2cf4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13640">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné du Huelgoat à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13773">
                <text>Curés et recteurs des paroisses du doyenné du Huelgoat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13774">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13775">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13776">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46469">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9464" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9477">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/535b603faca8406aafbe8e1899406eb6.pdf</src>
        <authentication>18dad5b0e106eb5bffd7b68837af467d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13639">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné du Faou à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13769">
                <text>Curés et recteurs du doyenné du Faou</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13770">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13771">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13772">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46470">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9492" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9505">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/0203601d1d7ace5adc6698542d02cde5.pdf</src>
        <authentication>cca219cb49ae0e5f887d63fa8d5c73c2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13676">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Taulé à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13881">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13882">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13883">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46442">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9488" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9501">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/66574e264ca87461c13d91f490ecd737.pdf</src>
        <authentication>fc6db7c9b09fc11f79e6bd5353708e25</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13672">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Sizun à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13865">
                <text>Curé et recteurs des paroisses du doyenné de Scaër</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13866">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13867">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13868">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46446">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9487" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9500">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/57219221b1065bfa04dce690eb2838bf.pdf</src>
        <authentication>70eb761cf102c034db92e5880d5238be</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13671">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Scaër à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13861">
                <text>Curé et recteur du doyenné de Scaër</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13862">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13863">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13864">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46447">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9491" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9504">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/3334e1f7a205c90fba9b640fc5e42fba.pdf</src>
        <authentication>4d5d8eaab97a606c479697dad1417a60</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13675">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Saint-Thégonnec à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13877">
                <text>Curé et recteurs des paroisses du doyenné de Saint-Thégonnec</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13878">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13879">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13880">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46443">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9490" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9503">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/437ec6b9cee3e4057eca9ed153a2b26d.pdf</src>
        <authentication>c51f74849ef0f39dc5c95926c6baa2f6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13674">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Saint-Renan à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13873">
                <text>Curé et recteurs des paroisses du doyenné de Saint-Renan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13874">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13875">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13876">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46444">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9489" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9502">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/cab52b6175cbbf105a197c3b13cfb547.pdf</src>
        <authentication>57a7b861fb76cc5a5c30ffe0ca69ca14</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13673">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Saint-Pol de Léon à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13869">
                <text>Curé et recteurs du doyenné de Saint-Pol de Léon</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13870">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13871">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13872">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46445">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9486" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9499">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/bbb3eef8d71fea3931e4629a14ed9612.pdf</src>
        <authentication>f2fbabcd0a5042190f0755f63249fb41</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13670">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Rosporden à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13858">
                <text>Curé et recteurs du doyenné de Rosporden</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13859">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13860">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46448">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9485" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9498">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/db1dc56a4efc6994fa3ceda7bd817fbf.pdf</src>
        <authentication>1802aefaa7a0a57962196c7c67cdbb01</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13669">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Quimperlé à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13854">
                <text>Curé et recteurs du doyenné de Quimperlé</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13855">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13856">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13857">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46449">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9484" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9497">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/b4bdcd24d2e576f8cba37f6ed7049bc0.pdf</src>
        <authentication>2fb6e1b13b6a2a3e0f0ef162e24a8af1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13668">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Quimper à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13850">
                <text>Curés et recteurs du doyenné de Quimper</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13851">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13852">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13853">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46450">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9483" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9496">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/a6c6407c3ae750c32fe8f137278b4558.pdf</src>
        <authentication>6544f3196e9a5731b1073c9885c4c5f7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13667">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Pont-L'Abbé à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13846">
                <text>Curé et recteurs des paroisses du doyenné de Pont-L'abbé</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13847">
                <text>octobre-novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13848">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13849">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46451">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9482" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9495">
        <src>https://bibliotheque.diocese-quimper.fr/files/original/4f762e00ebba7f9913b61eb4613930e4.pdf</src>
        <authentication>d8ecc0f57ad8a6e1c1b13f5205bd33a4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="89">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54463">
                  <text>Enquête diocésaine sur la pratique du breton (1902)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54470">
                  <text>En 1902, Mgr Dubillard demande aux curés et aux recteurs de lui fournir des renseignements très précis sur la langue bretonne ou française utilisée aux prônes et dans la prédication dominicale, ainsi que dans l'enseignement du catéchisme. Cette enquête se fait dans le contexte d'une politique de sanction de la part du ministère des cultes pour les prêtres usant du breton dans leurs prédications et le catéchisme. A partir de septembre 1902, les prêtres reconnus comme usant du breton peuvent voir le versement de leur traitement mensuel bloqués. L'évêque de Quimper veut par cette enquête mesurer la capacité des fidèles finistériens à comprendre ou non les instructions si celles-ci n'étaient qu'en français. &lt;br /&gt;Les recteurs répondent rapidement à la demande de l'évêque. Le numéro de la &lt;em&gt;Semaine religieuse&lt;/em&gt; paraissant 15 jours après le questionnaire présente déjà une première synthèse des réponses.&lt;br /&gt;Conservées aux Archives diocésaines (voir ci dessous), les réponses des recteurs sont pour la plupart circonstanciées et vont souvent au-delà du questionnaire. Elles constituent ainsi un document exceptionnel pour évaluer l'utilisation du breton et la connaissance du français dans le Finistère au début du XXe siècle. &lt;br /&gt;Elles furent d'ailleurs exploitées par Fañch Broudic dans sa thèse de doctorat sur &lt;em&gt;L'évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours&lt;/em&gt; (1993), et dans &lt;em&gt;L'interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales,&lt;/em&gt; Spézet, Coop Breizh, 1997. Voir aussi, sur le même sujet, Michel Lagrée, &lt;em&gt;Religion et cultures en Bretagne. 1850-1950&lt;/em&gt;, Paris, Fayard, 1992. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questions posées : &lt;br /&gt;1. Quel est le nombre exact des enfants de 9 à 10 ans qui sont appelés, d'après les nouveaux règlements, à suivre dans la paroisse les catéchismes de première communion? &lt;br /&gt;2. Combien y en a-t-il parmi eux qui soient capables d'entendre facilement et avec fruit le catéchisme en français? &lt;br /&gt;3. Quel est le nombre de ceux, qui connaissant un peu la langue française, ne pourraient abandonner le catéchisme breton, sans sérieux détriment pour leur instruction religieuse? &lt;br /&gt;4. Combien en compte-t-on qui sont absolument incapables d'apprendre un autre catéchisme que le catéchisme breton? &lt;br /&gt;5. Sans parler des répétitions particulières faites à quelques enfants, y a-t-il dans la paroisse deux catéchismes, l'un donné en breton et l'autre en français? Quel est le nombre respectif des enfants qui les fréquentent? &lt;br /&gt;6. Les instructions paroissiales se font-elles en breton ou en français, ou bien encore dans l'une et l'autre de ces langues?</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54471">
                  <text>septembre-octobre 1902</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54472">
                  <text>fre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54473">
                  <text>Archives</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54474">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper, 4F17</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54475">
                  <text>Evêché de Quimper</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="54476">
                  <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13841">
                <text>Enquête diocésaine sur l'usage du breton dans la prédication et l'enseignement du catéchisme : réponse du doyenné de Pont-Croix à l'évêque de Quimper et Léon.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13842">
                <text>Curé et recteurs des paroisses du doyenné de Pont-Croix</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13843">
                <text>octobre- novembre 1902</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13844">
                <text>fre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13845">
                <text>Archives diocésaines de Quimper et Léon, 4F17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46452">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>Breton</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Catéchisme</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
